6/26 天氣晴
接續昨天外甥的震撼教育.......
(以下由老公手癢捉刀代寫,但他堅持要用我的角度來寫....Orz....請大家多多包涵)
隔天一早,婆婆回報說外甥吃了退燒藥還是整夜不退燒,直覺不大妙。看來不帶去醫院走一趟是不行的。問題來了,語言不通該怎麼辦呢?所有人的第一直覺就是拜見谷歌大神,我們也照著作了。但是結果有點不如我們的期待,不是醫院位置比較遠就是沒有開業,不然就是描述跟實際有點落差。也有網路上面說英文可以通,但是一聯絡就”打沒打沒”的……(隔天我們就經歷過這事,但這又是另一故事了)
結果老公轉念一想,幹嘛問別人,問飯店的櫃檯就可以啊~畢竟人家是五星級飯店,總會有經驗的。結果飯店拿出一張圖標明了附近的醫院,在老公描述了小孩病症之後,就熱心幫忙聯絡。這個環節有個日本人幫忙就真的非常重要,因為即使醫生英文可以通,接電話的櫃檯不見得可以通啊!總之,飯店最後幫我們找到了一家內科醫院:みのり内科クリニック,然後老公就跑腿帶外甥去進行沖繩旅遊番外篇 – 醫學考察篇。
醫院位於うるま市石川的公路上,算是在恩納旁邊的另一個行政區,距離Renaissance Resort大約10分鐘的車程。地方不大,前面附小小的停車場。
候診室長這個樣子,非常的安靜。
有別於台灣某些診所,這間醫院沒有一點點的藥味或是消毒水的味道。雖然說電話確認醫生可以說英文,但是老公在掛號間就卡關了。這時因為人已經到了,掛號台沒有理由再”打沒打沒”了,只好耐著性子接受老公使用google 翻譯,慢慢的溝通。
初診病例怎麼填呢?幸虧老公小時候日本遊戲打不少,所以「はい」和「いいえ」基本上有看懂,配合漢字服用,4466也填完了初診掛號單。但是,診所不知道如何輸入台灣姓名的漢字,只好再上網查了一下幫忙轉換成片假名。
中文v.s.日文(片假名)翻譯工具
這間醫院看病的流程大概是這樣:
- 進入一個私密的報到室,先由護理人員量量體重體溫,然後問一下哪裡不舒服。台灣小診所常常直接跳過這個程序,大醫院都有,但是因為病患太多,常常沒有辦法有比較好的隱私空間。
- 問完之後,會帶你到一個有隔間的病床上面稍作休息。台灣所有的醫療院所門診幾乎都是醫生不動病患動,大家輪流進診間。這邊則是病患不動醫生動,醫生就是逐床檢查。看完直接在病床區域等候,有人會過來結帳。
- 之後跟台灣一樣,拿著藥單去隔壁藥房領藥。不同的是,這邊的診療費用跟領藥的費用是兩邊分開收的。
- 付錢拿完藥就直接回家。
休息候診中:
醫生來了之後,果然是英文可以通,忽然有一種很美妙的感受。聽完描述後,醫生說我們來做個快篩吧~ 以下詳實記錄醫生跟老公的對話。
醫:結果出來了,是A型流感 (笑)。我們最近這邊爆發的是B型流感,所以應該是你們在台灣就中標了(又笑)。
J:這樣啊~(陪笑)
醫:沒事,幫你開個藥吃一下。
J:嗯~孩子持續發燒需不需要通報?可以上飛機嗎?
醫:這個嘛….雖然說我們都建議不要,但是畢竟大家都不是本地人,都有既定行程跟旅館機票的問題,所以也沒辦法啊!其實很多日本人也是這樣就直接回去了(笑)
J:這樣啊~(陪笑)
到了藥局,第一件奇怪的事情是,剛剛系統說無法輸入的中文字,居然藥局這邊打出來了…估計應該是看診的期間,掛號觸找到輸入中文的方法了。總之我們拿了兩份藥,一份是退燒藥,一份是日本自己研發的流感吸入式粉末製劑。這粉末製劑只要服用一次即可,不像克流感需要服用一整個療程,很方便!
不得不講人日本人作事的精細,除了兩包藥之外,我們還拿到用藥說明:
就這樣,不僅是外甥的日本看診初體驗,也是老公的初體驗,就這樣堪稱順利的結束了。
葛蕾絲補充:這家醫院設備完善,除了看小兒科內科也有洗腎服務,住恩納周邊的朋友若有需要可以前往就醫,但希望大家都用不上啊~
留言列表